Foto: Peter Giodani/MGL
Foto: Peter Giodani/MGL

V Mestnem gledališču ljubljanskem bo nocoj premiera črne komedije Josepha Kesselringa o čudaški družini Arzenik in stare čipke. Igro, ki jo je ameriški dramatik spisal v času pred drugo svetovno vojno z napovedjo grozot, so ustvarjalci ohranili skoraj enako, aktualizirali pa so njeno metaforično sporočilo.

V Sloveniji že peta uprizoritev te črne komedije ameriškega dramatika
Dogajanje črne komedije Arzenik in stare čipke je postavljeno v dom Brewsterjevih v Brooklynu v New Yorku leta 1941 in se vrti okoli dveh ostarelih sester, Abby in Marthe Brewster, ki sta v svoji soseski znani po številnih dobrodelnih dejanjih. Vendar pa se v igri razkrije, da sta "dobrodelno" z arzenikom zastrupljali osamljene starce z bezgovim vinom. V igro je vključen tudi njun nečak Mortimer, gledališki kritik, ki se zaplete v situacijo, skupaj z drugimi ekscentričnimi družinskimi člani. Igra je spretna kombinacija farse in grozljivke ter satirizira dobrodelni nagon, hkrati pa se norčuje iz gledaliških konvencij.

Kot je na novinarski konferenci v uvodu povedala direktorica in umetniška vodja MGL Barbara Hieng Samobor, je v ospredju predstave družina, ki malce spominja na Adamsove. Med družinskimi liki so, recimo, trije nečaki, od katerih je en odkrit morilec, drugi neuravnovešen, tretji pa intelektualec.

V vlogi tet nastopata Judita Zidar in Mirjam Korbar, ki je povedala, da si je ogledala nekaj prejšnjih slovenskih uprizoritev – to je že peta uprizoritev na poklicnih odrih – kot tudi londonsko in si ni nikoli mislila, da bo kdaj tudi sama zaigrala v tej predstavi. Po njenih besedah je tokratna uprizoritev precej drugačna od preteklih, ker gre precej globlje od predhodnic. Foto: Peter Giodani/MGL
V vlogi tet nastopata Judita Zidar in Mirjam Korbar, ki je povedala, da si je ogledala nekaj prejšnjih slovenskih uprizoritev – to je že peta uprizoritev na poklicnih odrih – kot tudi londonsko in si ni nikoli mislila, da bo kdaj tudi sama zaigrala v tej predstavi. Po njenih besedah je tokratna uprizoritev precej drugačna od preteklih, ker gre precej globlje od predhodnic. Foto: Peter Giodani/MGL

Ramšak Marković: Osrednji izziv je bil aktualizirati kontekst drame
Pod režijo sveže uprizoritve v novem prevodu Alenke Klabus Vesel se podpisuje režiserka Nina Ramšak Marković. Kot je povedala, je želela na oder postaviti komedijo iz leta 1939, v kateri se za udobnim in na videz lahkotnim meščanskim življenjem v Brooklynu skrivajo umori, kar nakazuje na holokavst v drugi svetovni vojni, pred katerim si je večina zatiskala oči. Osrednji izziv je bil po režiserkinih besedah aktualizirati ta kontekst, obenem pa je nekaj težav predstavljal tudi humor iz tistega časa, ki je drugačen od sodobnega.

Foto: Peter Giodani/MGL
Foto: Peter Giodani/MGL

Na ta vidik je opozoril tudi dramaturg predstave Milan Ramšak Marković, ki je obenem poudaril, da je besedilo tudi zelo aktualno, kar mu je bilo težko sprejeti. Po njegovih besedah doslej nihče od ustvarjalcev prejšnjih izvedb ni tako resno vzel vsebine in Kesselringovega sporočila. Povedal je še, da je režiserka mesta, ki so bila v igri smešna, poskušala narediti še bolj smešna, srhljiva pa še strašnejša.

Enega od nečakov Mortimerja Brewsterja igra Matevž Sluga, brata, okrutnega morilca Jonathana, pa Filip Samobor. Ta je opozoril na dihotomijo med dojemanjem njegovega zločina, ki je odkrit in zločine tet, ki se jih da bolje opravičiti. Na to je opozoril tudi asistent režije Tilen Oblak, Barbara Hieng Samobor pa je dodala, da predstava odpira širše družbeno vprašanje kaznovanosti glede na družbeni sloj.

Poleg omenjenih v predstavi igrajo še Gašper Jarni, Matic Lukšič, Jožef Ropoša, Jaka Lah, Tomo Tomšič, Tanja Dimitrievska in Klara Kuk. Za sceno je poskrbel Igor Vasiljev, za kostume Tina Pavlović, za masko, ki igra pomembno vlogo pri predstavi, Anja Blagonja. Glasbeni opremljevalec je bil Milan Ramšak Marković.

Morsko arheološko najdišče v Fizinah